¡Buenas a todos! Hoy 20 de abril se celebra el Día Internacional de la Lengua China, y para esta ocasión tan especial traemos una serie de curiosidades y aspectos únicos de este idioma, detalles que seguramente no conocíais y con los que nos gustaría acercar un poquito más el chino tanto a estudiosos como a principiantes, pero sobre todo, a curiosos.
(Si quieres saber por qué justo este día se celebra la lengua china no te puedes perder este divertido directo que Teresa, la directora del CEC, hizo con el canal de Youtube Los 40 un cuento chino.)
A continuación, os dejamos la siguiente lista con 8 peculiaridades de esta lengua:
1. Los cuatro tonos
El chino es una lengua tonal, es decir, sus sílabas se pueden pronunciar de diferente manera, y en él encontramos 4 tonos (y también un tono neutral). Tomando como ejemplo la sílaba "ma", se representan con estas grafías:
- Primer tono: mā
- Segundo tono: má
- Tercer tono: mǎ
- Cuarto tono: mà
Hay que prestar mucha atención al tono con el que estamos pronunciando, porque dependiendo de ello estaremos diciendo una cosa u otra totalmente distinta. Por ejemplo, decir wěn (吻), que se traduce como beso/besar, no es lo mismo que decir wèn (问), pregunta/preguntar. ¡Cuidado con esto!
2. Gran número de caracteres
La lengua china tiene una gran riqueza de vocabulario y se estima que existen aproximadamente unos 50.000 caracteres, una cifra bastante impactante, pero que no cunda el pánico, los diccionarios actuales suelen recoger unos 20.000, y para poder leer un periódico, por ejemplo, solo se necesitan entre 2000 y 3000.
3. Lengua oficial en la ONU
¡Así es! El chino mandarín figura como una de las 6 lenguas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas, junto al árabe, inglés, francés, español y ruso. Es la lengua más hablada y extendida del continente asiático, llegando a contar con más de mil millones de hablantes en todo el mundo, lo cual nos lleva al siguiente punto en esta lista.
4. Distribución geográfica muy diversa
Como era de esperar, el mandarín no solo se habla en China continental (o mainland China), sino que su uso se extiende a otras zonas del continente, siendo lengua oficial en Taiwán, Hong Kong, Macao, Singapur, y la región del Tíbet. También cuenta con un número importante de hablantes en Indonesia, Malasia peninsular y Tailandia.
5. Slang online con números
Si bien todos los idiomas tienen variaciones a la hora de expresarnos en internet, el chino no es excepción. Se usan formas muy peculiares para abreviar, más concretamente con números. ¿Cómo funciona? Muy simple: mediante la pronunciación. En San Valentín, por ejemplo, podemos ver en redes cómo muchos chinos utilizan el número 520 para decir “te amo”, porque pronunciarlo (wǔ èr líng) suena muy parecido a 我爱你 (wǒ ài nǐ). De la misma manera, escribir 88 es sinónimo de despedirse: 88 (pronunciado bābā), es decir bye-bye.
6. Ni género… ni número…
El chino tiene una serie de peculiaridades a tener en cuenta que en ciertas ocasiones ayudan a aprenderlo. En este idioma las palabras no tienen género y tampoco tienen componentes dentro de la propia palabra para diferenciar entre singular y plural, como por ejemplo en español, donde se añade -s o -es al final.
Además, tampoco tiene ni conjugaciones verbales (por lo tanto no hay verbos irregulares), ni artículos que precedan a las palabras (el, la, los, las).
7. ¿Ya comiste?
Puede que si tienes conocidos chinos, alguna vez les oigas preguntarte: 吃了吗? (chīle ma?) Esta frase se traduce literalmente como “¿ya comiste?”, puede que en un principio resulte un poco confuso, pero es una expresión que se utiliza para preguntar cómo está la otra persona, es un simple “¿qué tal?”. Haciendo referencia a la comida se muestra interés o preocupación por esa persona, de ahí su uso. ¡Ojo, no se refiere a comer literalmente en ese momento!
8. “Un viaje de mil millas comienza con el primer paso”.
Llegamos al final de esta lista, y queremos despedimos con un proverbio muy interesante (y esperanzador) que esperamos que os motive a estudiar esta bonita lengua: “千里之行,始于足下” (qiānlǐ zhī xíng, shǐ yú zúxià), traducido como “Un viaje de mil millas comienza con el primer paso.” Este proverbio lo encontramos en el libro Dao De Jing, de Laozi, y viene a recordarnos la importancia de atreverse, de dar ese primer paso para emprender el camino hacia nuestras metas. El viaje no será fácil, ¡pero lo importante es comenzarlo!
Sobre la autora
Carmen Nielsen-Hidalgo Martín
Carmen Nielsen-Hidalgo Martín, Grado en Estudios de Asia Oriental (4º curso) Alumna de la mención china. Entusiasta de la cultura pop asiática, las artes plásticas y los videojuegos.